Nevie vaše decko hláskovať anglické , , of“ a , , off“?

27. novembra 2016, marianno, Fejtón

Nič si z toho nerobte, nevie to ani veľký počet anglických stredoškolákov, ktorí končia školu záverečnou skúškou GCSE. A anglickí stredoškoláci sú podľa najnovšieho výskumu na tom výrazne horšie, ako 2 generácie dozadu.

Príklad pre orientáciu:

The President of the USA…preklad je jasný,

off the shore….pri pobreží.

Ďalšie slová, s ktorými zápasí také anglické decko sú:  ‚too‘, ‚said‘, ‚myself‘ a ´thought‘.

To fáákt?

A kto za to môže? Ževraj Facebook, internet, smskovanie a slangové skracovanie slov.

S britským tínedžerom prejavuje súcit John Sutherland, profesor na University College v Londýne, expert na gramatiku. Vraví, že deťom by sa malo dovoliť hláskovať foneticky, teda píš ako počuješ. A žiadne mäkké i, tvrdé y, ako u nás na Slovensku. Čo sa majú tie chúdence ondiať so spellingom  v tomto post-truth a post-factual world.

Ako aj tá študentka, ktorá si na slovenskej maturite zamenila len dve bezvýznamné písmenká:

Slovakia is the herd of Europe.

Jeden by mohol od smiechu aj hártetek dostať.