Gúľalo sa po chodníku, také minichlapča na takom minibicykli. Do cesty sa mu postavila minimláka. ,,Oušit“, vyhŕklo z mláďaťa.
Tak som sa pristavil a spýtal: – A to nevieš voľáke pekné slovenské citoslovcia prekvapenia, ako ejha, íha, íhaj, ajáj, júúj, v najhoršom ,,do Rykynčíc“?
Kuká na mňa to minichlapča, tými miniokáľmi, so začervenalými spojivkami od toľkých videohier.
- No ako sa vlastne voláš, Oušit, alebo Šit?
- ???
- To nevieš, ako sa voláš? Ja som napríklad Marianno, a ty?
Asi ma má už dosť, to minichlápe. V poslednej sekunde mu príde na jazyk ďalšie slovíčko z kurzu cudzích jazykov v materskej škôlke.
- Šajze – odpáli ma dobre cielenou raketou stredného doletu nemeckého pôvodu.
No dobre, šitko môj, s tebou veľa reči asi nebude. Zatiaľ vieš len niekoľko svetových jazykov a v mojom rodnom, ľúbozvučnom sa asi veľmi nedohodneme.
Bol som už skoro za rohom, keď malý polyglot vyslal za mnou ešte jeden ďalekonosný šíp. Použil to slovo z hollywoodskych filmov, z tabletov a videohier, to čo je na štyri písmená, začína na f a končí na k, a ešte k tomu pridal aj časticu off.
And so, off did I go.
Keby mali v škôlke francúzštinu, tak pridá ...
Tak tento blog sa čítal úžasne, pekné! ...
Celá debata | RSS tejto debaty